Saltar al contenido

El Interprete Digital

Cultura

Las tradiciones intelectuales y la academia en Turquía: una entrevista con Evren Altınkas

Evren Altınkas es un académico turco, expulsado de su puesto académico por la administración de su universidad como consecuencia de su participación en las protestas del Parque Gezi de 2013. Con la ayuda de la iniciativa Scholar at Risk, pudo mudarse a Canadá en 2018 para continuar su carrera. Altınkas obtuvo su doctorado en la Universidad Dokuz Eylul en 2011. Su disertación analizó y comparó el desarrollo del concepto de intelectuales en Europa y en el estado otomano y Turquía. Altınkas es profesor adjunto en el Departamento de Historia de la Universidad de Guelph. Recibió la Beca Chevening para el año académico 1999-2000 y es miembro de la Academia Global de la Asociación de Estudios de Medio Oriente (MESA por sus siglas en inglés) para el año académico 2020-2021. Altınkas también es el recién nombrado editor de H-TURK.

Resistencia cultural palestina: el arte frente a la violencia

La cantante Kamilya Jubran, miembro fundadora de la icónica banda palestina Sabreen, cantó estupendamente una vez: “Intentamos la resistencia, intentamos la confrontación, intentamos la intifada, intentamos la paz. ¿Qué más nos queda?” La respuesta, por supuesto, que flotaba en el aire de su impresionante voz, era “cantar”.

¿Qué significa ser árabe-norteamericano? Lecciones perdidas de Sumayeh Attiyeh

Si le preguntas a cualquier árabe o araboparlante en Estados Unidos sobre por qué los estadounidenses le temen a los árabes, la respuesta probablemente será: porque no saben quien realmente somos. De Edward Said a Jack Shaheen, tratar cómo los árabes y araboparlantes están representados en los medios norteamericanos ha sido un pilar central en la lucha contra la discriminación.

Una década de levantamiento y guerra en Siria: una mirada desde el diván

BEIRUT – M. no había dormido durante dos meses cuando se acercó a Jouhaina Mouslem para pedirle ayuda psicológica. “Esta mujer estaba devastada, colapsada”, recordó Mouslem, una psicóloga originaria de Alepo y actualmente activa en los programas de salud mental de la ONG ‘Women Now’ (Mujeres Ahora) en el Líbano.

Recordando la revolución siria a través de la canción

“Estamos atravesando una fase de transición, pasando de la música de entretenimiento a algo más expresivo. Esto significa que la nueva ola musical es diferente a la anterior. Ahora tratamos a la música como un arte más allá de la canción. La historia de la música árabe es la de la canción, y está estrechamente ligada a la autoridad del discurso. Sin embargo, con las canciones de protesta, ahora escuchamos piezas musicales con temas específicos. Esto marcó el comienzo de una nueva etapa centrada en la voz como arte. Nuestra relación con la palabra se volvió, por tanto, inseparable del acto musical. Tal desarrollo conducirá a una evolución cualitativa en la historia de la música árabe”, comentó el músico sirio Adel Bou Ilaq, en conversación con Daraj en 2020.

Emoción y tradición: las mujeres beduinas y el mundo de la poesía

La poesía de mujeres beduinas es una rica, aunque poco conocida, tradición de verso, que se extiende desde la Arabia preislámica hasta la actualidad. Si bien se conoce dentro del Golfo y se conserva en las comunidades locales, rara vez recibe atención a gran escala, generalmente porque las vidas emocionales de las mujeres se consideran culturalmente sensibles. De hecho, la única colección de poesía de mujeres beduinas (titulada, simplemente, Poetisas Beduinas o Shairat min Al Badiya) fue compilada por Abdullah ibn Raddas, quien viajó por Arabia Saudí en las décadas de 1950 y 1960 en el transcurso de su trabajo como inspector escolar para el Ministerio de Educación.

Revuelta contra el sol: la poesía seleccionada de Nazik Al Malaika: una lectura bilingüe

Este no es un típico libro de poesía. Por otra parte, nada sobre el legado de la autora Nazik al Malaika como poetisa y crítica de Bagdad es típico o conformista. Sus versos formalmente innovadores, moralmente comprometidos y musicalmente compuestos son una expresión de la voz y la conciencia despiertas de las mujeres árabes en la era de Irak posterior a la Segunda Guerra Mundial. Para la mayoría del mundo árabe, el período de posguerra significó descolonización, formación de identidad, modernización cultural y una urgente necesidad de estabilidad. La poesía de Nazik tomó una forma ‘revolucionaria’, ya que se apartó bruscamente de las clásicas métricas poéticas ‘estables’, el orgullo de la lengua árabe. Al no adherirse al canon literario, recibió muy acaloradas críticas. Sin embargo, Malaika, que escribía con valentía desde los márgenes de los círculos literarios, alcanzó un nivel de reconocimiento y éxito que la mayoría de los poetas varones árabes de su tiempo no pudieron.

Doce canales de Youtube esenciales si estás aprendiendo árabe

¿Estás aprendiendo árabe? Seas principiante o lo hayas estado estudiando por años, nuestra selección de los mejores doce canales de Youtube para estudiantes de este idioma servirán para asegurar que nunca te quedes sin recursos del lenguaje. De los mejores profesores online y clases de gramática, a comedia y preparación para tu próximo viaje a Medio Oriente, ¡tenemos de todo!

‘El Mauritano’: ¿Hollywood tomó nota de la guerra contra las injusticias en Guantánamo?

Cuando me senté a ver The Mauritanian (El Mauritano) con mi familia, me encontré extrañamente nerviosa. Dirigida por Kevin MacDonald, The Mauritanian adapta la historia de Mohamedou Ould Salahi —Tahar Rahim—, un mauritano que fue secuestrado de su casa y encarcelado sin cargos durante catorce años y dos meses en la ahora infame prisión de Estados Unidos, la Bahía de Guantánamo.