Por The Tahrir Institute for Middle East Policy
En toda la región de Medio Oriente y el Norte de África (MENA), los abogados trabajan para apoyar a quienes se organizan sobre el terreno, para movilizar a la comunidad jurídica y para lograr un cambio sistémico. En Lawyering for Change (Abogar por el cambio), la Unidad Legal de TIMEP realizó una serie de entrevistas con abogados, profesionales del derecho y académicos que exploran el papel que desempeñaron los abogados en los movimientos de protesta y en las revoluciones de la región durante la última década.
[Se prohíbe expresamente la reproducción total o parcial, por cualquier medio, del contenido de esta web sin autorización expresa y por escrito de El Intérprete Digital]
En esta sesión de preguntas y respuestas sobre Siria, la Unidad Legal habló con la abogada siria Joumana Seif, quien actualmente es investigadora en el programa de Crímenes Internacionales y Responsabilidad del Centro Europeo de Derechos Constitucionales y Humanos (ECCHR, por su sigla en inglés) con un enfoque particular en temas sexuales y de violencia de género.
— En marzo de 2011, los sirios tomaron las calles pacíficamente mientras se producían movimientos de protesta en toda la región de MENA. ¿Qué papel jugaron los abogados en las protestas en Siria y en torno a ellas y/o en apoyo de las mismas?
— La primera protesta en la que participé fue en Damasco el 16 de marzo (2011) al comienzo de la revolución. Fue frente al Ministerio del Interior y se exigía por la libertad de los presos políticos. Participaron las familias de los presos, activistas y políticos. Los abogados, incluido Razan Zeitouneh, estuvieron entre los principales organizadores y participantes de esta protesta.
Durante la revolución, los abogados también se organizaron en grupos para defender a los presos políticos. Se reunían a diario en el Palacio de Justicia de Damasco esperando a los prisioneros que eran llevados de las dependencias de seguridad antes de ser trasladados a prisiones civiles. Estaban allí, organizaban turnos para brindar apoyo legal a los acusados que lo necesitaran y representaron a los presos ante el juez de instrucción. Además, cumplieron la función de comunicación y enlace, recopilando información para compartir con parientes y miembros de la familia.
El activismo de los abogados no empezó con la revolución; estaban activos mucho antes. Pero en 2011, estuvieron al frente de las protestas y comenzaron a organizar gran parte de la movilización en todo el país. Se los podía ver en los videos de las manifestaciones en ciudades como Damasco y en otros lugares.
Un alto porcentaje de abogados estaba en la primera línea y muchos de ellos fueron arrestados y torturados. Un ejemplo es el caso de Khalil Maatouq, quien fue arrestado y desaparecido por la fuerza y sobre quien no tenemos información hasta el día de hoy. O, Borhan Saqqal, un abogado de Damasco que fue arrestado, torturado y liberado. Después de su liberación, lo conocí y me contó toda la historia del trato que recibió y cómo torturaron a su esposa en su casa frente a sus hijos. Posteriormente, fue arrestado por segunda vez y asesinado bajo tortura. Los abogados pagaron un alto precio. Perdimos a muchos de ellos y algunos siguen desaparecidos por la fuerza.
— Después de que el régimen respondió a las protestas con violencia brutal, la naturaleza de los eventos sobre el terreno comenzó a cambiar y, finalmente, vimos la comisión de crímenes de guerra, la intervención de potencias extranjeras y el surgimiento de militantes extremistas. A medida que se producían estos cambios, ¿cómo cambió el papel de los abogados sobre el terreno?
— Los abogados empezaron a darse cuenta de que las cosas estaban cambiando sobre el terreno y comenzaron a documentar las violaciones que estaban sucediendo. Se puede tomar como ejemplo a la abogada Razan Zeitouneh y a su colega, Nazem Hamadi. Debido a que estaban trabajando en la documentación de las violaciones que cometieron los grupos armados, fueron secuestrados y desaparecidos por un grupo armado. Los riesgos a los que se enfrentaron los abogados obligaron a algunos a retirarse o a trabajar en secreto, porque se vieron atrapados entre el régimen y los grupos armados.
Algunos defensores, también comenzaron a trabajar en la ayuda humanitaria a medida que la situación de los sirios comunes empeoraba y la violencia se intensificaba. Las necesidades de la gente cambiaron y fueron masivas, por lo que muchos abogados comenzaron a brindar ayuda. Por ejemplo, ayudaron a proporcionar herramientas médicas, medicinas y bolsas de sangre, especialmente para aquellos que eran buscados por el régimen y no podían ser ingresados en hospitales sin ser arrestados. Trabajaron con los médicos para ayudar a salvar vidas. En muchas áreas, ese socorro que salvó vidas se convirtió en la prioridad.
Y, por supuesto, a medida que la situación sobre el terreno cambiaba — dependiendo de la zona de Siria — el papel de los abogados también siguió evolucionando.
— Hoy, diez años después, ¿cuál es la situación de los abogados que todavía viven en Siria? ¿Qué desafíos, obstáculos y realidades enfrentan según la parte de Siria en la que se encuentren?
— Dentro de Siria, tenemos que diferenciar entre las áreas controladas por el régimen y las partes del norte del país fuera de su control.
En Damasco y en otras ciudades controladas por el régimen, los abogados no pueden hacer mucho en respuesta a las detenciones políticas. No pueden hablar ni criticar al régimen o al Estado. Su papel es muy limitado y lo saben muy bien. Los cuerpos de seguridad controlan todo y es muy arriesgado trabajar. No pueden jugar un papel político; no pueden presionar por un cambio o defender a los presos políticos. Incluso, si algunos abogados están contra el régimen y contra los crímenes que comete, no pueden hacer mucho.
Al principio, los abogados del norte comenzaron a organizarse y a establecer un colegio de abogados. Su activismo se inició en Turquía y tuve la oportunidad de reunirme con muchos de ellos en 2012 y 2013. Había muchas abogadas en el colegio de abogados e incluso hubo elecciones libres para elegir un comité al frente del colegio. Pero ciertamente el papel de los defensores estaba sujeto a cambios cuando se intensificaba la violencia y cuando los islamistas monopolizaban la escena.
Actualmente, hay espacio para que los abogados trabajen en el norte. Muchos todavía están tratando de brindar servicios legales, como el matrimonio, el divorcio y la propiedad; algunos brindan estos servicios legales de forma gratuita. En general, están desempeñando un buen papel y prestan servicios jurídicos. Además, realizan capacitaciones sobre derechos humanos para la gente común. Incluso, impartieron formación a combatientes sobre derecho internacional humanitario. Algunos siguen trabajando con ONGs, apoyando a las personas afectadas y proporcionando información fidedigna. Están jugando un papel positivo, aunque ciertamente todavía existen riesgos y no es necesariamente un espacio completamente libre para actuar.
— Más de la mitad de la población siria de antes de la guerra está ahora desplazada, lo que también significa una creciente y activa comunidad de exiliados. Entre los que participan activamente en el extranjero se encuentran miembros de la comunidad jurídica. ¿Qué papel desempeñaron los abogados sirios en el extranjero en apoyo de las demandas sobre el terreno?
— En Turquía, algunos abogados sirios todavía tienen permiso para ingresar a Siria y brindan capacitaciones y apoyo legal a los sirios dentro del país. Otros, están prestando servicios a sirios dentro de Turquía; se convirtieron en expertos y practicantes de la ley turca.
En cuanto a Europa, en términos más generales, soy muy optimista porque sé que muchos sirios están estudiando Derecho en universidades europeas. Creo que pronto veremos abogados sirios que podrán ejercer la abogacía en esos países. Casi todos los abogados sirios que ejercíamos en Siria carecemos de las licencias necesarias para ejercer la profesión en Europa. Entonces, en nuestra posición, podemos ser asesores legales o becarios de investigación legal en ONGs, por ejemplo. La comunidad jurídica siria es muy activa y trabaja arduamente para obtener conocimientos que mejoren sus habilidades y conciencia del derecho internacional, del cual nunca escuchamos hablar en nuestro país. El derecho internacional y cosas como la jurisdicción universal ni siquiera estaban en nuestro plan de estudios universitario. Cualquier información sobre el derecho internacional en nuestros estudios fue muy limitada y se centró solo en Israel y Palestina.
Conozco a muchos abogados — muchos de ellos mujeres — que están activos en países europeos, Estados Unidos y Canadá. Realmente están comenzando a tener un impacto. Creo que una de las únicas cosas positivas de estar en el exilio es el acceso a nuevos conocimientos y experiencias que pueden ayudar a apoyar a nuestro país cuando regresemos algún día. Como abogados de derechos humanos en Siria, éramos activistas, pero en realidad no ejercíamos la abogacía ante los tribunales. Ahora es totalmente diferente. Nuestras mentes se abrieron al pensamiento crítico y tenemos nuevos conocimientos y experiencia, así como acceso a capacitaciones.
En el ámbito actual de la rendición de cuentas, los abogados sirios complementan el trabajo de los abogados europeos que tienen experiencia en derecho nacional e internacional. Nosotros tenemos el conocimiento y la experiencia sobre Siria y una comprensión de las razones y los impactos de los crímenes cometidos en nuestro país, la dinámica de poder y las actitudes del régimen y los entresijos de la sociedad siria. Los abogados sirios también son el vínculo con los sobrevivientes; generaron confianza y facilitaron las oportunidades para centrar a esos sobrevivientes en la conversación sobre la justicia.
Al final del día, es un rompecabezas y todos tenemos diferentes cosas que agregar en esta lucha por la justicia. Pero también estoy contenta con la nueva generación que vendrá y que realmente tiene la experiencia y el conocimiento para continuar el camino.
— Mirando hacia el futuro y los próximos años, ¿qué oportunidades crees que existen para los abogados que buscan utilizar la ley y las herramientas legales para lograr un cambio para Siria, ya sea en el terreno o en el exilio?
— En general, siempre soy optimista. Sé que los sirios pagaron un precio muy alto, pero creo que esto es una revolución, y las revoluciones provocan cambios muy profundos que requieren mucho tiempo para tener éxito. Creo que vamos por buen camino a pesar de todo. Las cosas nunca volverán a ser como eran antes de 2011. Ahora sabemos cómo es la libertad. Toda esta conciencia entre los sirios, incluidos los abogados sirios, es muy importante.
Ahora, muchos grupos legales están trabajando en una reforma legal. Las ONG y las abogadas feministas están trabajando para plantear cuestiones de género para garantizar su inclusión en la Constitución. Los ciudadanos son cada vez más conscientes de sus derechos; ahora nadie aceptará en el futuro regirse por las mismas leyes ni aceptará las mismas violaciones cometidas en su contra. Los abogados y las organizaciones sirias están utilizando la jurisdicción universal para lograr la rendición de cuentas. Los abogados continúan brindando asesoramiento legal a las ONGs en Siria para facilitar el intercambio de información y conocimientos sobre derechos humanos. Con respecto a los derechos de las mujeres y la violencia sexual y de género, las abogadas están desempeñando un papel muy importante a través de seminarios web y la colaboración con ONG feministas para cambiar la estigmatización en torno a estas violaciones, en particular porque el régimen comete delitos contra las mujeres y sus cuerpos.
Comparando la situación de hace dos o tres años con la actual, nosotros como abogados sirios, logramos un cambio real. Los sobrevivientes ya no están aislados, avergonzados y marginados. Estos crímenes fueron documentados y están sobre la mesa. Planteamos tantas cuestiones de derechos en la sociedad siria de las que no se podía hablar ni discutir previamente.
[Se prohíbe expresamente la reproducción total o parcial, por cualquier medio, del contenido de esta web sin autorización expresa y por escrito de El Intérprete Digital]
N.d.T.: El artículo original fue publicado por TIMEP el 29 de abril de 2021.